Traductions

Il s'agit des lettres qui sont dans la pochette de l'album High Voltage européen

Lettre adressée à Mark Evans (1)
Cher Mark,

Merci pour ta lettre du 24. Nous prenons en considération ta requête mais malheureusement nous ne pouvons que te refuser la permission de donner un concert au Shakedown Club le mois prochain. La dernière fois que tu es venu ici, tu t’en souviens, tu n’étais pas membre d’AC/DC, mais spectateur et ton comportement n’a pas été sans causer quelques problèmes entre le patron, le personnel de l’établissement et toi-même. J’ose espérer pour toi que tes bouffonneries appartiennent dorénavant au passé.

Sincèrement

Rocky Mungo

Directeur

PS : Le videur te remercie pour les pensées que tu lui a envoyées. Il devrait sortir de l’hôpital d’ici à un mois ou deux.

(1) Cette lettre, factice, n’est pas sans faire référence à la légende voulant que les membres d’AC/DC aient rencontré Mark Evans alors que celui-ci venait de se faire jeter d’un pub.



Lettre adressée à Bon Scott

Cher Bon.

Mon père prétend que sous ton pantalon de cuir quelque chose de terrible se cache. Je suis sûre qu’il s’agit seulement d’un cœur en or (1). Mon père affirme aussi que si jamais il te croise, il effacera tes tatouages en les arrachant de tes bras. Ne t’en fais pas, il est le maire de notre ville et ne fera rien qui puisse lui faire perdre des voies.

Tendrement

Helen

(1) Sur la lettre manuscrite lisible au dos de la pochette de ce « High Voltage » européen, le mot « heart » est précédé de l’adjectif « hard » (« dur »), mais cet adjectif est rayé. Nous pouvons voir ici une mise en place d’un acte manqué ! Pour la jeune fille, inconsciemment (peut-être pas tant que ça !), cette chose terrible qui se cache sous le pantalon de cuir de Bon est « dure » !



Lettre adressée à Phil Rudd

Cher Monsieur Rudd

Veuillez trouver ci-joint un morceau de la baguette de batterie que vous avez cassée sur la tête de ma fille vendredi soir dernier. Peut-être s’agissait-il en fait d’une queue de billard ? Elle est toujours incertaine (1). Mes avocats se mettront en relation avec vous concernant les frais de prise en charge

Thomas Barton

(1) Un peu dérangée !



Lettre adressée à Madame Young

Chère Madame Young

Je vous écris de nouveau pour me plaindre du comportement de vos fils à l’école. Tous leurs professeurs sont venus me voir avec un lot de doléances allant du langage vulgaire, de gestes obscènes à la rébellion verbale.

Malcolm est sans certainement assez mature maintenant pour savoir que son chantonnement constant est nullement amusant ni même impressionnant. Les quelques fois par jour où il daigne prendre son stylo, c’est uniquement pour écrire ce qu’il appelle de la poésie ou quelque chose de la sorte.

Angus ne cesse de manger des barres de chocolat et des Smarties ce qui n’est pas sans déranger ses professeurs. Inutile de vous préciser également que son travail scolaire n’est pas sans en subir quelques conséquences. Son costume est poisseux, ses genoux sont constamment écorchés, ses yeux sont cernés, son nez coule.

Voudriez-vous, Madame Young, avoir une discussion avec Malcolm et Angus afin de nous aider à faire d’eux des citoyens responsables.

R.K. Lanning

Proviseur