Paroles et Traductions

High Voltage

Auteurs : A. Young - M. Young - B. Scott

Well, you ask me 'bout the clothes I wear
And you ask me why I grow my hair
And you ask me why I'm in a band
I dig doin' one night stands
And you wanna see me do my thing
All you gotta do is plug me into high

I said high
High voltage rock 'n' roll
High voltage rock 'n' roll
High voltage, high voltage
High voltage rock 'n' roll
Rock 'n' roll

You ask me why I like to dance
And you ask me why I like to sing
And you ask me why I like to play
I got to get my kicks some way
And you ask me what I'm all about
Come and let me hear you shout high

I said high
High voltage rock 'n' roll
High voltage rock 'n' roll
High voltage, high voltage
High voltage rock 'n' roll
Rock 'n' roll

I said high, I said high
Waaaah!
High voltage rock 'n' roll
High voltage rock 'n' roll
High voltage, high voltage
High voltage rock 'n' roll

Spotlight, put the lights out, happy hour
High voltage rock 'n' roll
High voltage rock 'n' roll
Wine, women and song
High voltage, high voltage
Wine women and song
High voltage rock 'n' roll 

Haute Tension

(je ne sais pas si vous l'avez déjà remarqué, mais il est (était!) fréquent chez AC/DC de donner un titre à un album dont aucun extrait de cet album ne portait le titre en question ! Je m'explique… " High Voltage " est le premier album d'AC/DC paru en 1975…… seulement, le morceau " High Voltage " est apparu sur l'album suivant, à savoir " TNT " ! De même, le live de 1978 est intitulé " If you want blood (you've got it ") et le morceau du même nom apparaîtra sur l'album suivant, à savoir " Highway to hell " ! A ce jour donc….. on peut espérer un morceau futur intitulé " Powerage " ou bien encore " Blow up your video " ! (pour ceux qui ne l'auraient pas compris, cette dernière remarque est une simple boutade !) Revenons à " High Voltage ", morceau qui caractérise et résume à merveille la musique d'AC/DC ! Ici, tout est dit (ou presque !) et Bon Scott souligne à la perfection la caractéristique électrique du rock d'AC/DC ! On regrettera seulement que ce morceau ai été écarté des set-lists actuelles du groupes ! Enfin, " High Voltage " est l'occasion de saluer ici notre Yop national, puisque ce morceau apparaît comme l'un de ses préférés du groupe.. si ce n'est le préféré !)

Et vous me posez des questions à propos des fringues que je porte (1)
Et vous me demandez pourquoi je me laisse pousser les cheveux
Et vous voudriez savoir pourquoi je suis dans un groupe
Je donne des concerts tous les soirs
Et vous voulez me voir faire mon job
Tout ce que vous avez à faire, c'est de me brancher
J'ai dit Rock (2)
Rock'n'Roll à haute tension
Rock'n'Roll à haute tension
Haute tension Haute tension
Rock'n'Roll à haute tension
Rock'n'Roll
Et vous aimeriez savoir pourquoi j'aime danser
Vous aimeriez savoir pourquoi j'aime chanter
Vous aimeriez savoir pourquoi j'aime jouer
C'est que, partout où je suis, je dois me défouler
Et vous aimeriez savoir qui je suis réellement
Alors venez et laissez-moi le plaisir de vous entendre crier " rock "(3)
J'ai dit rock
Rock'n'Roll à haute tension
Rock'n'Roll à haute tension
Haute tension Haute tension
Rock'n'Roll à haute tension
Rock'n'Roll
Branche les projecteurs, on va se fendre la gueule
Rock'n'Roll à haute tension
Rock'n'Roll à haute tension
Du vin, des femmes et des chansons
Haute tension Haute tension
Du vin, des femmes et des chansons
Rock'n'Roll à haute tension

1) Nous avons opté ici pour différents synonymes afin de mieux exprimer (en français !) l'idée de Bon Scott.
2) Ici, la grammaire anglaise et la grammaire française nous obligent à réadapter le sens de la phrase ! En effet, l'anglais dira " Je donne le chien un os " (Given the dog a bone) alors que le français " donne un os au chien " ! En conséquent, ce placement des mots dans la langue française et anglaise nous oblige ici à inverser la " tendance ". Bon Scott chante " High voltage Rock'n'Roll "….. là où le français dirait " Rock'n'Roll à haute tension " ! Bref, l'idée générale de ce morceau n'a en rien été modifiée par l'inversion des termes !
3) Idem que le 2