Accéder au contenu

    HighwayToACDC.com

       le forum de la communauté francophone AC/DC

Plus de traductions!

Si vous avez des idées pour améliorer le site, des questions, ou des difficultés sur l'utilisation du forum, vous pouvez les poster ici.
Avatar de l’utilisateur
Judge Dan
Staff H2ACDC
 
Messages: 9527
Inscrit le: 05 Fév 2004, 05:16
Localisation: Hibiscus Island

Messagepar Judge Dan » 13 Sep 2006, 13:55

Merci ThUnDeRsTrUcK, très belle initiative.

Avatar de l’utilisateur
ThUnDeRsTrUcK
 
Messages: 164
Inscrit le: 07 Sep 2006, 10:22
Localisation: sud-est

Messagepar ThUnDeRsTrUcK » 13 Sep 2006, 16:32

traduction de hell ain't a bad place to be:

L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre

hé toi!

Des fois je pense que cette femme est plutôt du genre chaude
Des fois je pense que cette femme ne l'est quelquefois pas
M'écrasant, me faisant tourner en bourrique
qu'est-ce qu'elle est en train de me faire?
Sans satifaction ni dynamisme,
ce n'est pas comme ça que cela devrait être

Elle a besoin d'amour, de sentir un homme
Elle va voir
Elle verse ma bière, lèche mon oreille
Révélant le diable en moi

L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre

Elle dépense mon argent, boit mon alcool, sort toutes les nuits
Et je me mets à penser
"hé, une minute, y a quelque chose qui va pas!"
Toutes ces désillusions et ces confusons
Me donnent envie de pleurer
Oh la honte, tu joues ton petit jeu
tu me dis des mensonges
tu n'as pas peur de jouer au démon
Tant que c'est avec moi...
Si c'est ça l'enfer, hé bien tu peux rester
c'est divin!

L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre

c'est la nuit, éteint les lumières
serres-toi à moi
ouvre mon coeur, déchire-moi!
révèle le diable qui est en moi

L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre
je disais,L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre
L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre
L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre
(....\............../....)
. \....\........... /..../
...\....\........../..../
....\..../´¯.I.¯`\./
..../... I....I..(¯¯¯`\
...I.....I....I...¯¯.\...\
...I.....I´¯.I´¯.I..\...)
...\.....` ¯..¯ ´.......'
....\_________.·´

**
 
Messages: 259
Inscrit le: 22 Jan 2006, 15:04

Messagepar ** » 13 Sep 2006, 17:53

Tiens, tu voulais un coup de paluche pour Shoot To Thrill, v'là ma version:

Tirer pour l'adrénaline [pour les sensations, pour frémir]

Vous, toutes les femmes qui recherchez un homme de la rue [un rebelle,
un loubard]

Ne savez pas ce que vous voulez
Continuez à venir
Et versez-moi l'aumône
Car je suis celui qui va vous faire bouillir
Je vais vous épuiser
Épuiser
Alors ne faites pas de connerie
Je vais la presser [ou "j'ai le doigt sur la détente"]
Appuie sur la détente !

Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
Trop de femmes, trop de pilules [?], yeah
Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
J'ai mon flingue chargé prêt à faire feu si besoin

Je suis comme le diable, je me glisse sous ta peau
Comme une bombe prète à tout faire exploser
Car je suis hors-la-loi
Je possède tout
Ce que vous, femmes, devez avoir besoin de connaitre
Je vais vous épuiser
Ouais épuiser
Alors ne faites pas de connerie
J'ai le doigt sur la gâchette
Appuie sur la gâchette !

Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
Trop de femmes, trop de pilules
Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
J'ai mon flingue chargé prêt à faire feu si besoin
Car je tire pour frémir, et je suis prêt à tuer
J'en ai jamais assez, je n'arrive jamais à avoir satisfaction
Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
Appuis sur la détente ! Presse-là !
Presse là, presse-là !
Appuie sur la détente !

Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
Trop de femmes, trop de pilules
Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
J'ai mon flingue chargé prêt à faire feu si besoin

Car je tire pour frémir, et je suis prêt à tuer
J'en ai jamais assez, je n'arrive jamais à avoir satisfaction
Tirer pour l'adrénaline, jouer à tuer
Jouons-y encore
Te descendre, ouais
Je vais te foutre le cul à terre, ma grande
Te tirer, je vais te tirer
Oh ouais ouais ouais ouais
Je vais te descendre, ouais ouais
Je vais te plomber
Te tirer, te tirer, te tirer, te foutre à terre
Te tirer, te tirer, te foutre à terre
Je vais tirer pour frémir
Jouer à tuer
Tirer pour l'adrénaline

Avatar de l’utilisateur
Biff
 
Messages: 18
Inscrit le: 25 Juin 2006, 19:06
Localisation: J'ai du Pau

Messagepar Biff » 13 Sep 2006, 18:12

Voici un DEBUT de traduction de Gone Shootin’
Je tiens à préciser qu’en tant qu’élève de lycée, je n’ai qu’un anglais limité et académique. Je pense
pas qu’il convienne au contexte de cette superbe chanson des boys. Mais j’essaie d’aider un peu...

Parti flinguer (shooter)

Sens la pression monter
Ecoute le sifflement du vent
Ticket trouvé pour (the roller chord)
Que je ne connais pas
Empaquetté ton coeur dans un sac
Et ne jamais dire au revoir
Quelque chose qui manque dans le voisinage
Tous ces yeux qui pleurent
J’ai mélangé mon café avec la même cuillère
Je chante mon air favori

Parti flinguer
Mon bébé est parti flinguer

Enroule toi autour
Comme une seconde peau
J’ai misé sur un cheval favori
Mais elle ne peut jamais gagner
J’ai pris ton numéro dans une autre ville
Elle a pris une autre pillule
Elle courrait en surrégime
Jusqu’à ma tuerie
Elle ne lui a jamais fait passer la porte de la chambre
Qu’est-ce qu’elle voulait ?

Partie flinguer
Elle est partie, partie partie partie

Partie flinguer
Mon bébé est parti flinguer
Je vais devoir prendre un flingue
Prendre garde, prendre garde
Elle pourrait avoir n’importe qui
Elle est chargée c’est sûr

Je l’aimais comme ça

Aidez moi svp!
:wink:
You're talking about AC/DC ?
Yeah
AC/DC, what else ?

Avatar de l’utilisateur
ThUnDeRsTrUcK
 
Messages: 164
Inscrit le: 07 Sep 2006, 10:22
Localisation: sud-est

Messagepar ThUnDeRsTrUcK » 14 Sep 2006, 08:06

C'est super! Merci à vous tous!
(....\............../....)
. \....\........... /..../
...\....\........../..../
....\..../´¯.I.¯`\./
..../... I....I..(¯¯¯`\
...I.....I....I...¯¯.\...\
...I.....I´¯.I´¯.I..\...)
...\.....` ¯..¯ ´.......'
....\_________.·´

steph_
 
Messages: 63
Inscrit le: 10 Mai 2006, 19:29

Messagepar steph_ » 14 Sep 2006, 21:25

une chanson sur laquelle vous voudriez une traduction de ma part ( en tant que blingue parfait, nationalité canadienne oblige) ?

love angry man
 
Messages: 82
Inscrit le: 24 Fév 2006, 16:09
Localisation: lens

Messagepar love angry man » 14 Sep 2006, 21:52

moi j'aimerais bien avoir ceux de BEATING AROUND THE BUSH 0 si ça te déranges pas steph_ merci d'avance :wink:
I was born with a stiff.....stiff upper lip

Avatar de l’utilisateur
TI TAN
Staff H2ACDC
 
Messages: 12262
Inscrit le: 14 Fév 2004, 11:24
Localisation: Valence

Messagepar TI TAN » 15 Sep 2006, 14:27

Je viens de voir que "Big gun "n'était ni en anglais ni en français donc je vous la mets:
BIG GUN/
Riot on te radio
pictures on the tv
Invader man take what he can
shootout on the silver screen
sticking'em up and knocking ' em down
living out a fantasy
there's a bad man cruising around
in a big black limousine
don't let it be wrong
don't let it be right
get in his way you're dead in his sights

big gun
big gun number one
big gun
big gun kick the hell out of you

terminators uzi makers
shootin'up hollywood
snakes alive with a 45
setting off and doing no good
if you ain't wise they'll cannibalise
tear flesh off you
classified lady killers
prayin'in the human zoo
they saddle you up
and take you to town
better look out
when he come around

refrain

big gun got a hot one
big gun got a nomber one
big gun loaded and cocked
big gun hot hot hot
got big gun ready or not
big gun give it give it a shot

terminator uzi makers
regulator gonna get you later

big gun kick the hell out of you


traductions:


Grande arme:

tumulte à la radio
films à la télévision
l'envahisseur prend ce qu'il peut
des coups de feu sortent de l'écran
défendant et abattant
goutant d'une fantaisie
il ya un homme méchant qui tourne
dans une grande limousine noire
ne le prends pas mal
ne le prends pas bien
mets toi sur son chemin
et tu es mort

grande arme
grande arme numéro un
grande arme
grande arme débarasse toi du mal

terminators armés d'uzis
tirant sur hollywood
des serpents vivants avec un 45
semant l'alarme et ne faisant rien de bon
si tu n'es pas sage ils te cannibaliseront
ils te briseront le corps en morceaux
assassins de filles fichées
priant dans le zoo humain
ils chevauchent sur toi
et t'amènent à la ville
mieux vaut être attentif
quand ils viendront te chercher

grade arme,tu as une très bonne
grande arme,tu as le numéro un
grande arme,chargé et visant
grande arme,chaude chaude chaude
j'ai une grande arme préparé ou non
grande arme tire

terminators armés d'uzis
régulateurs ,tout à l'heure j'irai vous chercher

grade arme,débarasse toi du mal


fin



grande ou grosse arme (à voir)
:wink:
Image

Avatar de l’utilisateur
ThUnDeRsTrUcK
 
Messages: 164
Inscrit le: 07 Sep 2006, 10:22
Localisation: sud-est

Messagepar ThUnDeRsTrUcK » 16 Sep 2006, 17:48

traduction de sink the pink :

Ecrasons le rose

Jette ton arme au feu
Pose tes balles par terre
Tourne ta tête pour la désirer
Il y a une femme qui se baisse
Elle a dit qu'elle allait te prendre, par tous les moyens.
Et ensuite elle va t'injurier, compter tes jours
Elle dit que le choix t'appartient, tout simplement
Donc pourquoi tu ne ferais pas ce qui arrive naturellement?

Ecrasons le rose, c'est que de la mode éphémère
Buvons nos boissons, c'est traditionnel
Donne-moi de l'eau, donne-moi du vin.
Montre-toi pour du bon temps
Ecrasons le rose, écrasons le rose.

Je sens la fièvre grimper
Dévoile tes coulisses que je te fasse planer
Elle te considère comme un imbécile,
T'obligeant à aller au-delà des règles
Elle veut te tirer, appuyer sur "l'endroit",
Et je vais me la faire, la chauffer
Elle disait : " fais ça bien, assouvis mes désirs"
Tu sais cette femme a les yeux de Dallas.

Ecrasons le rose, c'est que de la mode éphémère
Buvons nos boissons, c'est traditionnel
Donne-moi de l'eau, donne-moi du vin.
Montre-toi pour du bon temps
Ecrasons le rose, écrasons le rose.

Ecrasons le rose, c'est que de la mode éphémère
Buvons nos boissons, c'est traditionnel
Donne-moi de l'eau, donne-moi du vin.
Montre-toi pour du bon temps
Ecrasons le rose, écrasons le rose, écrasons le rose
Ecrasons le rose
Ecrasons le rose.
(....\............../....)
. \....\........... /..../
...\....\........../..../
....\..../´¯.I.¯`\./
..../... I....I..(¯¯¯`\
...I.....I....I...¯¯.\...\
...I.....I´¯.I´¯.I..\...)
...\.....` ¯..¯ ´.......'
....\_________.·´

Avatar de l’utilisateur
ThUnDeRsTrUcK
 
Messages: 164
Inscrit le: 07 Sep 2006, 10:22
Localisation: sud-est

Messagepar ThUnDeRsTrUcK » 17 Sep 2006, 09:52

Ce serait cool de mettre tout ça en ligne après vérif :wink:
(....\............../....)
. \....\........... /..../
...\....\........../..../
....\..../´¯.I.¯`\./
..../... I....I..(¯¯¯`\
...I.....I....I...¯¯.\...\
...I.....I´¯.I´¯.I..\...)
...\.....` ¯..¯ ´.......'
....\_________.·´

Avatar de l’utilisateur
krychtov
 
Messages: 5445
Inscrit le: 03 Fév 2005, 14:35
Localisation: au sud en plein vent

Messagepar krychtov » 17 Sep 2006, 15:11

ça me parait évident ! :wink:
"le point Krychtov : degré zéro de l'analyse" © Arnukem

Avatar de l’utilisateur
jay turser
 
Messages: 199
Inscrit le: 03 Juil 2005, 19:59
Localisation: Baie-comeau (Quebec)

Messagepar jay turser » 17 Sep 2006, 16:35

Belle initiative buddy :wink:

Kicked in the teeth---coup de pied dans les dents

femme a deux face avec deux face menteuse
J'espere que t'est deux vie te satisfait
Appele moi bébé, je suis le seul
Tandis que tu courait les rue avec les fils de chaque mere

Raconte ton histoire a propos de toute les filles comme toi
Raconte l'histoire des chose que tu a faite
J'avait l'habitude de penser que tu etais le sucre et les épices
J'aurai du ecouter les avertissement de ma mere

Coup de pied dans les dents
Parfois tu perd,parfois tu gagne
Coud de pied dans les dents
Est ce que cette misere vas s'arreter
Et je lui est donné un coups de pied dans les dents
Coup de pied dans les dents

Femmes a deux faces, Une honte si triste
Tu ne sait pas, vous etes tous les memes
Tu marche autour, et tu espere avoir du plaisir
Tu ne saura jamais qui gagnera course tant quelle ne sera pas fini

Coup de pied dans les dents
Parfois tu perd,parfois tu gagne
Coud de pied dans les dents
Est ce que cette misere vas s'arreter
Et je lui est donné un coups de pied dans les dents
Coup de pied dans les dents
Image

C'est triste quand même une vision aussi fermée de sa passion.

phoenix AC/DC
 
Messages: 323
Inscrit le: 09 Juin 2006, 16:03

Messagepar phoenix AC/DC » 17 Sep 2006, 16:37

ThUnDeRsTrUcK a écrit:traduction de hell ain't a bad place to be:

L'enfer n'est pas un mauvais endroit pour vivre




je dirais plus :"l'enfer n'est pas si mal" :twisted:

Mais sinon chapeau !!! :shock:

steph_ a écrit:
une chanson sur laquelle vous voudriez une traduction de ma part ( en tant que blingue parfait, nationalité canadienne oblige) ?


si tu aimes les defis je te lance celui de stiff upper lip
il suffit d'une graine d'espoir pour faire apparaitre un champs de bonheur...

Marc Lévy

Image

Avatar de l’utilisateur
Angus_jr89
 
Messages: 42
Inscrit le: 16 Sep 2006, 20:43
Localisation: Joliette, Québec, Canada

Messagepar Angus_jr89 » 17 Sep 2006, 16:46

Qui serait capable de traduire la chanson Stiff Upper Lip : La lèvre supérieure raide.
Né le 31 mars, un petit rocker est en train de s'éveiller dans son nouveau monde. Apprenant le duck walk et la guitare, il veut devenir ce qu'il voit tous les jours : un fou. Hey, c'est moi.

Avatar de l’utilisateur
jay turser
 
Messages: 199
Inscrit le: 03 Juil 2005, 19:59
Localisation: Baie-comeau (Quebec)

Messagepar jay turser » 17 Sep 2006, 16:49

Angus_jr89 a écrit:Qui serait capable de traduire la chanson Stiff Upper Lip : La lèvre supérieure raide.


bah je vais essayé :wink:
Image

C'est triste quand même une vision aussi fermée de sa passion.

PrécédentSuivant

Retour vers Le site et le forum

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit and 2 invités