Accéder au contenu

Explic Gone Shootin

Forum exclusivement dédié à AC/DC. Si vous avez une interrogation sur le groupe, c'est ici !
Avatar de l’utilisateur
godown67
 
Messages: 1076
Inscrit le: 12 Oct 2008, 10:56
Localisation: Lyon

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar godown67 » 11 Nov 2012, 23:58

Le problème, c'est aussi qu'une chanson n'est pas toujours un produit fini. Il y a parfois des démos dont les paroles sont substantiellement retravaillées (cF. par ex, la version d'If you want blood de Volts et celle d'Highway to Hell). Parfois, les paroles sont carrément entièrement réécrites (the Jack). Ce sont parfois les circonstances qui poussent à modifier un couplet ("Who killed Kennedy" dans Sympathy for the Devil, mis au pluriel après le meurtre de Bob, "la guillotine fonctionne encore" qui devient "la guillotine, ça plaît encore" dans Hexagone après 1981).

Bref, après que les paroles aient été retranscrites sur un papier, un cahier et fournies à un quelconque archiveur "officiel" (par exemple pour faire le livret du disque), des changements peuvent encore intervenir. Il n'est donc pas si sûr que Brian ait "les textes véritables dans un coffre". Peut-être qu'il n'a pas plus de supports que vous et moi, si ce n'est quelques copies de travail, à la précision aléatoire.
Je suis un gentleman ; c'est marqué sur la porte des chiottes.
Wallace Palès

Avatar de l’utilisateur
HelKa
 
Messages: 36
Inscrit le: 30 Avr 2011, 22:50

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar HelKa » 02 Jan 2013, 16:51

RockerMax a écrit:Peut-être qu'il n'a pas plus de supports que vous et moi, si ce n'est quelques copies de travail, à la précision aléatoire.

D'accord avec toi.

RockerMax a écrit:Pourquoi se fierait-on au site officiel et pas aux tablatures (officiels?) ou inversement?
Et pourquoi on se fierait pas plutôt à l'écoute?

Juste pour dire qu'aucune source n'est sûr après tout.

Re d'accord avec toi.

RockerMax a écrit:Mais c'est justement dans tout ce qui est officiel le problème.
On est jamais sûr de trouver la même chose que ce soit livre de tablatures ou livret d'album.

Décidement encore d'accord, et d'après moi les raisons sont multiples. Tout d'abord je pense que la seule version officielle est celle utilisée par l'éditeur (J. Albert & Son Pty Ltd.) au moment de déposer les droits (paroles et partitions). La question est alors de savoir si ces droits sont déposés avant ou après les sessions d'enregistrement. Si c'est avant il est très probable que des différences se glissent entre les paroles théoriques / déposées et celles finalement retenues / mises sur bande. Si c'est après des erreurs peuvent être envisagées ou moment de retranscrire au propre les feuilles manuscrites avec ratures ou bien de retranscrire ce qui a été chanté. Ajoutées à cela les libertés prises avec la grammaire, la syntaxe et l'orthographe et l’absence de relecture ou de contrôle ...

Dans les deux cas il est donc tout à fait possible qu'il existe des différences dès l'origine entre le texte officiel (géré par l'éditeur) et l'enregistrement officiel (géré par la maison de disque). Ensuite d'autres erreurs, disparités et approximations peuvent venir se greffer du fait de la multitude d'intervenants au sein de la chaine de fabrication d'un disque ou d'un livre (éditeur principal, éditeurs locaux sous-traitants, maison de disques, distributeur, imprimerie).

Pour en revenir au site officiel, il n'y a aucune raison qu'il ne soit pas concerné par la règle de base quand on traine sur internet : la méfiance quant à la fiabilité des informations trouvées. Au contraire même, le but du site n'étant que purement mercantile il y a d'autant plus lieu de ne pas s'y fier. Les paroles qu'on y trouve manquent d'uniformité au niveau de la mise en forme et je suis prêt à parier qu'au moment de la mise en ligne le mec chargé de rentrer les paroles a été faire un tour sur d'autres sites plutôt que de passer par le circuit officiel et approprié.
Association des Commerçants et Artisans de Betschdorf !

Avatar de l’utilisateur
godown67
 
Messages: 1076
Inscrit le: 12 Oct 2008, 10:56
Localisation: Lyon

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar godown67 » 09 Jan 2013, 05:59

Le raisonnement se tient, mais il y a une faille : en France, la propriété littéraire et artistique (au contraire par exemple de la propriété industrielle sur une marque) est protégée dès que l'œuvre est publiée, sans qu'il soit besoin de faire un dépôt à l'Inpi. Il est donc rare qu'un texte de chanson soit deposé en disant "c'est la version officielle". S'il y a plagiat d'un bouquin, c'est assez simple, on se réfère au texte publié. Pour une chanson c'est plus dur, on écoute les paroles, mais parfois on entend mal...

Si les mêmes règles s' appliquent à l'étranger, il n'est pas sûr du tout qu'il existe quelque part une version officielle des chansons d' AC/DC.
Je suis un gentleman ; c'est marqué sur la porte des chiottes.
Wallace Palès

Avatar de l’utilisateur
HelKa
 
Messages: 36
Inscrit le: 30 Avr 2011, 22:50

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar HelKa » 09 Mars 2013, 16:53

Effectivement tu as raison et il semble que ça soit la même chose aux USA notamment. Cependant il est recommandé de déposer les droits ne serait-ce que pour faciliter les éventuels recours et j'imagine mal un éditeur ne pas faire l'effort de le faire.

Par ailleurs une ancienne connaissance m'avait envoyé la copie de pages internet dédiées aux paroles et tirées du site accadacca.net, site apparemment fermé et propriété de J. Albert & Son Pty Ltd.. Ces paroles sont donc censées être a priori très fiables et plus ou moins "officielles". Or ici et là elles sont ponctuées de "oh", "yeah", "come on", etc., ce qui militerait pour une retranscription après sessions d'enregistrement (avec comme base les textes préparés pour les sessions d'enregistrement ??). En même temps peut-être que cette retranscription n'a été faite que spécialement pour les besoins du site ?

Voici par exemple ce qui est écrit à la fin d'un morceau :
"© Copyright 1975 J. Albert & Son Pty Ltd. (Australia) Lyrics printed by kind permission of the publisher. Unauthorised copying is forbidden. To reproduce please contact copyright@albertmusic.com."
Association des Commerçants et Artisans de Betschdorf !

Avatar de l’utilisateur
godown67
 
Messages: 1076
Inscrit le: 12 Oct 2008, 10:56
Localisation: Lyon

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar godown67 » 14 Mars 2013, 23:57

Effectivemet, pour des questions de preuve, c'est utile de déposer quelque part les paroles (on a le système de l'enveloppe Soleau en France, qui permet de dater une création artistique et évite que des petits malins n'en revendiquent l'antériorité avant vous, notamment entre le moment où vous avez écrit les paroles et celui où vous sortez votre disque).

En fait, ça sert surtout à prouver l'antériorité, mais pour les plagiats postérieurs à une publication, ça n'ajoute pas grand chose : on n'a pas besoin de faire une citation exacte à 100 % pour plagier des paroles. Pour reprendre une autre conversation, je peux reproduire toutes les paroles de Bedlam in Belgium et finir en écrivant "it was 3rd world war" plutôt que "it was war war" (à la réécoute, je pense que c'est toi qui a raison) : ça n'est pas une reproduction totalement fidèle, mais ça ne me suffira pas pour éviter d'être condamné. A l'inverse, si j'écris simplement "she was a fast machine", cela a beau correspondre exactement au 1er vers de You shook me, c'est plus que léger pour me faire condamner.

Bref, il faut un minimum de matière pour qu'il y ait plagiat. Et comme, dans l'immense majorité des cas, il n'y a pas de doutes sur 95, voire 99 % des paroles d'une chanson, il est inutile d'ergoter sur un ou deux mots qui peuvent s'entendre de différentes manières. L'éditeur n'a donc pas forcément de temps et d'argent à perdre pour faire un dépôt à un organisme comme l'Inpi, alors que les paroles existent déjà sur le disque, voire dans le livret. Même si a retranscription est foireuse à la marge, ça suffit généralement largement pour régler les cas de plagiats.



PS : Betschdorf en force ! :wink:
Je suis un gentleman ; c'est marqué sur la porte des chiottes.
Wallace Palès

georges
 
Messages: 1
Inscrit le: 01 Mai 2017, 14:46

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar georges » 01 Mai 2017, 14:53

Salut Ian,

Autant te dire que Gone Shootin' est mon morceau préféré de Powerage. Je l'ai écouté tant et tant ne me lassant pas de ce rythme hypnotique. J'y ai vu certaines choses différentes de ce que tu y as vu, et même d'autres choses tout court.

Les paroles sont souvent jugées comme insaisissables ou évasives par certains anglo-saxons eux-mêmes qui n'y voient pas l'allusion à la drogue. C'est dire s'il y a de double-sens dans cette chanson.

Mais je commencerai par la musique. Ce rythme lancinant devient hypnotique, tant qu'un manque peut survenir après plusieurs écoutes. Ce qui incite à remettre le morceau à nouveau, puis encore, on en veut encore et encore... Tu me suis ? Le rythme souligne le renouvellement sans fin de la même chose, la dépendance et l'accomplissement répétitif du geste.

Concernant les paroles, nombreux sont ceux qui n'y voient qu'un homme qui se lamente sur le départ soudain de sa petite amie partie à la recherche d'un nouveau compagnon pour refaire sa vie. Littéralement, to go shooting signifie "aller à la chasse". Si on se limite à cette seule interprétation de la trame du texte, certains passages deviennent obscurs, d'où l'idée d'un texte insaisissable ou évasif évoquée plus haut.

Il ya bien sûr l'idée que tu soulignes en en faisant la trame principale. C'est à mon sens, comme au tien, la trame véritable du texte, mais elle est dissimulée. Cette trame est cependant indiquée formellement tout à la fin she sure is loaded. Si on se limite à la trame évidente "ma chérie est allée à la chasse" ou "est partie pour refaire sa vie", on ne peut comprendre une partie du texte, mais si on se limite à la trame "ma chérie est partie dans un trip", je pense qu'on manque une partie importante de la subtilité du texte et de ses double-sens. Cela ne t'a certainement pas échappé, mais je le souligne ici.

Je vais tenter de détailler ici l'explication que j'en donne. L'anglais n'est pas ma langue maternelle et je peux me tromper. Je n'ai que la prétention de donner mon point de vue sur ce que j'ai compris des paroles, tout en ayant pleinement conscience de mes limites en la matière.

Trame 1 : ma chérie est partie à la chasse d'un homme (refaire sa vie)
Trame 2 : ma chérie est partie dans un trip

Feel the pressure rise
Hear the whistle blow

Trame 1 : le couple bat de l'aile, il y a un truc qui colle pas, beaucoup de tensions et de disputes
Trame 2 : elle est en manque, la pression monte en elle, le sifflet du train à vapeur ou de la cocotte-minute siffle sous tant de pression interne

Bought a ticket of her own accord
Yeah to I don't know

Trame 1 : elle a acheté un billet de transport, elle est partie pour une destination inconnue
Trame 2 : elle a acheté de la came qui va l'emmener dans un trip, lui ne se drogue pas

Packed her heart in her travelling bag
And never said bye bye

Trame 1 : elle a emballé son coeur dans son sac de voyage et n'a pas dit au revoir
Trame 2 : elle s'est shootée, s'est réfugiée dans son trip et sans prévenir une fois de plus (le jamais indique que cela n'est pas la première fois)

Something missing in the neighbourhood
All the cryin' eyes

Trame 1 : il y a comme un vide dans le quartier, tous ces yeux embués, elle est regrettée par ses voisins
Trame 2 : quelque chose n'est plus comme précédemment, manque prés de lui, ce sont leurs yeux (à elle et lui) qui pleuraient pendant la crise de manque, maintenant assouvi

I stirred my coffee with the same spoon
To her favourite tune

Trame 1 : j'ai remué mon café avec la même cuillere en écoutant son air préféré, il écoute l'air préféré de sa chérie partie, en buvant son café (ici le mot same même est incompréhensible)
Trame 2 : j'ai remué mon café avec la MEME cuillère que celle qui lui joue sa chanson préférée, to pour vers, (la cuillère du shoot d'héroïne). Il boit tranquillement son café pendant que sa chérie "voyage" dans la chambre à coté (lieu indiqué dans le second couplet). On comprend qu'il est habitué et il profite tranquillement de ce répit. Ici la cuillère a deux usages, elle est l'instrument de la satisfaction-tranquilité de chacun.

Gone shootin'
My baby's gone shootin'

Trame 1 : ma chérie est partie refaire sa vie
Trame 2 : ma chérie est partie dans un trip

etc...

La complémentarité entre la musique et le vrai sens du texte, le double-sens du texte relevant des incohérences propres à se poser des questions, la réponse y figurant formellement. I stirred my coffee with the same spoon to her favourite tune est génialissime. Ce morceau est réellement accompli. C'est un véritable chef d'oeuvre !

Georges.

Avatar de l’utilisateur
iangillan
 
Messages: 1154
Inscrit le: 21 Oct 2008, 21:28
Localisation: 33

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar iangillan » 03 Mai 2017, 07:28

Merci, Georges, pour ta contribution intéressante, en particulier sur les vers "I stirred my coffee with the same spoon to her favourite tune", c'est bien vu !!

Je pense tout simplement que, comme tu le dis, les deux lectures ou trames ne s'excluent pas -- au contraire, elles se complètent logiquement. La perte amoureuse est liée à la dérive de la fille. Que le départ de la fille aimée soit effectif (physique) ou mental (drogue), cela ne change rien, c'est pareil au final, et la dérive conduit sans doute au départ.
Powerage est plein de textes sur la perte et la douleur: Gimme a Bullett, Gone shootin', Kicked in the Teeth et j'en oublie sans doute -- les fantasmes de meurtre (Well I tied my baby to the railroad track...) en mode auto-dérision de What's next to the Moon peuvent sans doute s'y rattacher (c'est la cas de le dire :mrgreen: ), au même titre que l'ambigu Up to my Neck in you).
Whether I'm drunk or dead -- I really ain't too sure ...

Avatar de l’utilisateur
Bonnie Scotland
 
Messages: 13
Inscrit le: 29 Juil 2014, 04:44

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar Bonnie Scotland » 11 Juin 2017, 02:13

Pas vraiment besoin d'explication pour ce titre tellement le riff est bon, tout est bon dans ce morceau , Malcom est juste exceptionnel..!
Je joue ce morceau dans la version live de Nashville 78.Bon, comme Scott ! Le meilleur, le maître ! Les autres peuvent aller se rhabiller ! Il y aura quelques titres pas mal après, je suis ok avec ça mais quelque part et selon moi, ACDC est mort un 19 Février 1980...C''est comme ça !

https://www.youtube.com/watch?v=p67XI-CLTOA

Avatar de l’utilisateur
iron31
 
Messages: 211
Inscrit le: 28 Sep 2009, 11:53
Localisation: Toulouse

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar iron31 » 11 Juin 2017, 15:11

Bonnie Scotland a écrit: ACDC est mort un 19 Février 1980...C''est comme ça !

On est au moins deux à ressentir ça ici, mais la suite à été sympa a suivre par moment .............. :D

Avatar de l’utilisateur
TI TAN
Staff H2ACDC
 
Messages: 14010
Inscrit le: 14 Fév 2004, 11:24
Localisation: Valence

Re: Explic Gone Shootin

Messagepar TI TAN » 12 Juin 2017, 06:59

Bonnie Scotland a écrit:Pas vraiment besoin d'explication pour ce titre tellement le riff est bon, tout est bon dans ce morceau , Malcom est juste exceptionnel..!
Je joue ce morceau dans la version live de Nashville 78.Bon, comme Scott ! Le meilleur, le maître ! Les autres peuvent aller se rhabiller ! Il y aura quelques titres pas mal après, je suis ok avec ça mais quelque part et selon moi, ACDC est mort un 19 Février 1980...C''est comme ça !

https://www.youtube.com/watch?v=p67XI-CLTOA



iron31 a écrit:
Bonnie Scotland a écrit: ACDC est mort un 19 Février 1980...C''est comme ça !

On est au moins deux à ressentir ça ici, mais la suite à été sympa a suivre par moment .............. :D


oui mais là nous sommes sur le topic explication de texte " Gone Shootin " donc on en reste là.
Image

Précédent

Retour vers AC/DC

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Bing [Bot] and 85 invités